Le blog copywriting

Copywriting, storytelling et jeux vidéo

Le décor du storytelling est planté : Paris, 1789 – toute la ville est plongée dans le chaos à l’heure de ce qui deviendra la Révolution Française. Un voyage dans le temps ? Non : il s’agit simplement du synopsis d’Assassin’s Creed Unity, un titre qui caracole en tête des ventes du jeu vidéo. À quel moment le storytelling a-t-il fait irruption dans le domaine du jeu vidéo ? Toujours, puisqu’il en est l’essence même.

la suite


Mediapart communique aussi en anglais et c’est bien.

De Gaulle ne l’aurait pas dit autrement, et pourtant : il ne suffit pas de sauter comme un cabri dans son fauteuil en criant « l’internationalisation, l’internationalisation ». Déjà parce que prononcer ce mot deux fois de suite, c’est compliqué, ensuite parce qu’avant d’en parler, il faut commencer. Et c’est ce que fait Mediapart, par exemple avec l’anglais. Et c’est bien.

la suite


Réussir sur le marché allemand : 4 conseils de pros

Lors du salon E-commerce Paris 2014, j’ai assisté avec attention à la plénière d’ouverture animée par Flore Fauconnier* et qui s’intitulait : « Going international – Mission completed! Histoires d’un développement international réussi ». Les échanges finis, je lâchai la question fatidique aux intervenants : quel serait votre seul conseil pour réussir une ouverture sur le marché allemand ? 4 réponses, 1 idée directrice.

la suite


7 bonnes raisons de faire appel à un copywriter

Ce qui est bien avec la communication en ligne, c’est qu’on peut lire tout et son contraire sur les copywriters et les raisons invoquées pour faire appel à leurs services. Après avoir lu assez de thèses qui partent dans tous les sens – certains vous jureront mordicus que les copywriters sont inutiles quand d’autres ne sortent jamais sans eux – il est temps de dissiper les malentendus et de remettre les pendules de la conception-rédaction web à l’heure.

la suite


Stereotexte frappe un grand coup à e-commerce Paris 2014

Une nouvelle image de marque ? Un nouveau slogan ? Une nouvelle stratégie de communication et de wording ? Vous cherchez des copywriters pour vous aider dans votre stratégie de communication online et print ? Ou alors, vous avez toujours rêvé de voir l’équipe Stereotexte en chair et en os ?
Alors réjouissez-vous : Stereotexte sera présent au salon du e-commerce Paris 2014.

la suite


Tu vuo’ fa’ l’italiano ?

Après plus d’un an d’existence, Stereotexte étend son réseau quasi-tentaculaire de langues en Europe : nous sommes heureux de vous annoncer que, depuis quelques semaines déjà, nous livrons des textes de qualité en italien, en plus du français et de l’allemand. Qu’il s’agisse de localisations depuis une autre langue (français, allemand, anglais) ou de copywriting adapté au marché transalpin, nous franchissons le Rubicon des cultures avec élégance.

la suite


Contenu ou design pour la conversion ?

Les subtilités de la conversion en ligne enfin à la portée de tous : cette étude de cas porte sur deux sites de vente exploités par la même entreprise, qui cible les mêmes personnes et reçoivent chacun des quantités sensiblement égales de trafic search. Cependant, ces deux sites ne transforment pas les visiteurs en acheteurs dans les mêmes proportions. Et pourquoi donc, me direz-vous ? Petite analyse, traduction d’un article publié par Brian Massey sur searchengineland.com.

la suite